El poeta Ovidio envía un anillo a su Corina     
    
   
        “      Anillo que has de ceñir el dedo de una hermosa muchacha, en ti nada se debe valorar sino el amor de quien te regala. Ve y resúltale un obsequio agradable; que te reciba con alegría y que enseguida te ponga en su dedo; que te ajustes a ella tan bien como ella se ajusta conmigo, y que rodees convenientemente su dedo con un círculo for you. Blessed are you, ring, because I will use my mistress: I have envy and my own gift, poor me. " 
  
 
  OVIDIO .-" Amores " 
  Translation Vicente Cristóbal López. 
 
 can read here Corina    reaction to this gift.  
 
   
NOTE: That the Magi bring you many gifts and made it much love as Ovid ...
* Roman Ring. Photo taken from internet.
** Detail of decoration of the Baths of Trajan. Rome.
 
0 comments:
Post a Comment