El poeta Ovidio envía un anillo a su Corina

“ Anillo que has de ceñir el dedo de una hermosa muchacha, en ti nada se debe valorar sino el amor de quien te regala. Ve y resúltale un obsequio agradable; que te reciba con alegría y que enseguida te ponga en su dedo; que te ajustes a ella tan bien como ella se ajusta conmigo, y que rodees convenientemente su dedo con un círculo for you. Blessed are you, ring, because I will use my mistress: I have envy and my own gift, poor me. "
OVIDIO .-" Amores "
Translation Vicente Cristóbal López.
can read here Corina reaction to this gift.
NOTE: That the Magi bring you many gifts and made it much love as Ovid ...
* Roman Ring. Photo taken from internet.
** Detail of decoration of the Baths of Trajan. Rome.
0 comments:
Post a Comment